{790}{917}КОЛУМБИА ПИКЧЪРС - АЗИЯ|СОНИ ПИКЧЪРС и Е.Е. Co.|представят {1265}{1405}Т И Г Ъ Р И Д Р А К О Н {1970}{2015}Учителят Ли е тук. {2529}{2573}Шу Лиен! {2746}{2811}Ли Му Бай е тук. {3017}{3093}- Как вървят нещата?|- Добре. Моля, влезте! {3440}{3513}Му Бай...|Мина много време. {3518}{3551}Така е. {3562}{3630}- Как върви бизнесът?|- Добре. {3635}{3690}- А ти как си?|- Добре. {3840}{3903}Монахът Дзенг каза,|че си в планината Удан. {3909}{3993}Каза, че практикуваш|дълбока медитация. {4048}{4092}Сигурно в планината|е много спокойно. {4106}{4159}Завиждам ти. {4164}{4276}Имам толкова много работа,|почти не ми остава|време за почивка. {4322}{4409}Оставих обучението рано. {4452}{4586}Защо? Ти си боец на Удан.|Обучението е всичко. {4601}{4672}По време на медитация… {4677}{4759}стигнах до място,|където имаше дълбока тишина... {4792}{4862}бях обграден от светлина... {4877}{4989}времето и пространството изчезнаха. {5004}{5133}Достигнах до състояние, за което|учителят не ми беше казвал. {5204}{5254}Постигнал си просветление? {5259}{5304}Не. {5316}{5414}Не почувствах блаженството|на просветлението. {5419}{5583}Вместо това... ме обгърна|безкрайна мъка. {5596}{5672}Не можах да издържа. {5694}{5748}Прекъснах медитацията си. {5753}{5808}Не можах да продължа. {5831}{5941}Нещо...|ме дърпаше назад. {5985}{6016}Какво беше? {6125}{6186}Нещо, от което не|мога да се освободя. {6315}{6346}Скоро ли ще тръгваш? {6396}{6480}Подготвяме охрана|за една доставка... {6485}{6520}за Пекин. {6535}{6572}Мога ли да те помоля... {6595}{6685}да занесеш нещо на господин Те. {6816}{6908}Зеленият меч на Съдбата!?|Даваш го на господин Те!? {6914}{7017}Да. Той винаги е бил|нашият най-голям покровител. {7022}{7110}Не разбирам.|Как можеш да се разделиш с него? {7115}{7191}Той винаги е бил с теб. {7221}{7325}Твърде много хора са|загинали от това острие. {7425}{7541}Чисто е единствено защото|кръвта се отмива лесно. {7562}{7687}Ти го използваш справедливо.|Достоен си за него. {7760}{7849}Дойде време|да го оставя. {7854}{7941}Е, какво ще правиш|от сега нататък? {8025}{8092}Ела с мен в Пекин. {8097}{8186}Лично ще дадеш меча|на господин Те. {8192}{8269}Ще бъде както преди. {8320}{8432}Първо трябва да отида|на гроба на учителя си. {8445}{8506}Минаха много години откакто... {8519}{8619}Нефритената Лисица го уби.|Трябва да отмъстя за смъртта му, {8624}{8714}но все пак си мисля да се оттегля. {8720}{8805}Трябва да се моля за прошката му. {8810}{8945}Ела при мен после. {8951}{9021}Мога да те чакам в Пекин. {9055}{9099}Може би. {9317}{9348}Добре. Свободен си. {9375}{9401}Благодаря. {9406}{9464}Да идем в града. {9801}{9880}Всичко пристигна благополучно.|Много съм задължен. {9886}{9976}Само си върша работата. {9982}{10114}"Слънчева охрана" е най-добрата|от деня, в който баща ти я основа. {10119}{10245}Ти си достоен|наследник на баща си. {10250}{10281}Благодаря ви. {10287}{10348}Не те хваля. {11416}{11506}Това е личният меч|на Ли Му Бай {11525}{11584}оръжие на велик герой. {11589}{11779}Той е единственият в света|достоен да го носи. {11784}{11880}Това е твърде скъп дар.|Не мога да го приема. {11885}{11918}Господин Те... {11924}{11992}Той му донесе колкото нещастие,|толкова и слава. {12011}{12081}Помогни му да остави|това нещастие зад гърба си. {12086}{12169}В противен случай никога няма|да може да започне отначало. {12200}{12237}Добре. {12242}{12296}Ще бъда като пазител на меча. {12396}{12444}Губернатор Ю пристигна. {12450}{12486}Трябва да се преоблека. {12516}{12596}Винаги сте бил толкова добър|с Ли Му Бай и мен. {12601}{12660}Mоля, приемете нашите|благодарности. {12665}{12801}Моля, не се дръжте като непознат.|Бъдете мой гост за през нощта. {12857}{12921}А сега, Шу Лиен... {12932}{12989}кажи ми, {12994}{13069}и ми прости любопитството, {13075}{13157}баща ти|ми беше голям приятел. {13162}{13259}Мисля за теб|като за своя дъщеря. {13264}{13325}Моля, господин Те, кажете? {13337}{13432}Ли Му Бай оставя меча... {13437}{13509}и дните си като войн... {13514}{13603}може би иска да|ти каже нещо? {13622}{13659}Не знам... {13664}{13796}Недей да скромничиш.|Винаги съм знаел|за чувствата ви един към друг. {13801}{13866}Толкова години. Срамота е {13872}{13997}никой от вас да няма куража|да признае истината на другия. {14032}{14135}Губите ценно време. {14146}{14304}Моля да ме извините.|Ли Му Бай и аз не сме страхливци. {14347}{14410}Когато става дума за чувства, {14416}{14538}дори големите герои|могат да бъдат идиоти. {14544}{14710}Кажи ми, дали Ли Му Бай|няма да е по-откровен|следващия път, когато го видиш. {14716}{14834}Ще обърна внимание. {15069}{15154}Господин Те каза|да оставя меча тук. {15302}{15340}Коя си ти? {15492}{15550}Днес ще съм ваша гостенка. {15555}{15624}Аз съм дъщерята на|губернатор Ю. {15649}{15730}Това е кабинетът на господин Те.|Вие ще...? {15750}{15882}Просто си търсех|спокойно кътче. {15907}{15950}Аз съм икономът на|господин Те. {15955}{16011}А това е друг наш гост. {16399}{16492}Тежък е|за толкова тънък метал! {16495}{16586}Дръжката е тежка.|Острието не е от обикновен метал. {16611}{16714}Все пак мечът|е най-лек сред оръжията. {16719}{16789}Просто не си свикналa|да го държиш. {16794}{16869}Но аз много съм се упражнявалa. {16875}{16938}Когато бях дете един|взвод живееше с нас на Запад. {16944}{17003}Те ми даваха да си|играя с техните оръжия. {17052}{17113}Ножницата е много красива. {17164}{17224}Красива, но опасна. {17230}{17338}Веднъж да я видиш обляна с кръв|ще ти стане трудно да|се възхищаваш на красотата й. {17364}{17446}Тя е на 4000 години. {17460}{17504}Невероятна е! {17535}{17616}Каза, че принадлежи на... {17631}{17749}моя приятел Ли Му Бай.|Подарява го на господин Те. {17765}{17787}Ли Му Бай! {17792}{17889}Прочутият войн!? {17894}{17985}Защо му е да дава|меча си на господин Те? {17996}{18064}Много си младa,|за да разбереш. {18105}{18145}И ти ли се биеш с мечове? {18150}{18177}Да. {18182}{18237}Аз предпочитам мачете. {18242}{18372}Някои движение|изискват меч. {18417}{18449}Наистина? {18522}{18611}Трябва да е много вълнуващо да|си боец, да си напълно свободен! {18622}{18734}Бойците също си имат правила:|приятелство, доверие... {18739}{18820}честност.|Без правила... {18825}{18896}не бихме оцелели дълго. {18920}{18977}Чела съм за хора като теб. {18982}{19067}Скитат се, убиват всеки,|който се изпречи на пътя им. {19072}{19161}Писателите не биха продали|много книги, ако описваха|нещата такива каквито са. {19166}{19241}Но ти си също като|героите от книгите. {19247}{19377}Разбира се.|Не се къпя с дни,|спя в легла пълни с бълхи... {19382}{19447}Тези неща в книгите ли ги има? {19451}{19511}Нали, разбираш. {19529}{19642}Скоро ще се омъжа,|но не съм живяла живота,|който съм искала. {19685}{19765}Разбрах за сватбата.|Поздравления! {19884}{19993}Това е най-важната стъпка|в живота на една жена, нали? {20047}{20087}Ти не си омъжена, нали? {20131}{20160}Ти как мислиш? {20166}{20231}Не. Не би се разхождала|така ако беше омъжена. {20275}{20346}Може би си права. {20911}{21090}Домът на Те {21315}{21389}Хайде, губернатор Ю. {21716}{21771}84 сантиметра. {21790}{21836}Широк е 2,5 сантиметра. {21859}{21944}Дръжката е дълбока 2,5 сантиметра|и е широка 6,5 сантиметра. {21967}{22058}Дебелина 1,75 cm. {22082}{22141}От дръжката липсват|седем рубина. {22166}{22225}Личи си, че дизайнът е от {22231}{22305}времето|преди ерата Чин. {22310}{22399}Техниката на гравиране|е изчезнала по времето|на династията Хан. {22412}{22510}Познанията ви са забележителни,|господин Те. {22544}{22611}Самият меч не означава нищо. {22616}{22685}Оживява само|чрез умело владеене. {22727}{22816}Разбирам какво искате да кажете.|Моля, продължете. {22822}{22914}Императорския двор|не е проблем. {22920}{23031}Навсякъде има кралски особи|и царедворци... {23045}{23180}Императорската стража|охранява зорко. {23186}{23245}Но Пекин не е като Запада. {23251}{23381}Тук ще видиш|най-различни хора. {23386}{23476}Продължи внимателно|търсенето си на ред и законност. {23482}{23549}Не разчитай само на съда. {23554}{23660}Връзките с подземния|свят на Джианг Ху... {23666}{23749}могат да осигурят позициите ти. {23871}{23936}Бъди твърд и все пак гъвкав {23942}{24003}Това е начинът да се управлява. {24849}{24886}Възпитателко... {24936}{24975}Нека аз да го направя. {25091}{25125}Моля, седни. {25142}{25224}Уших ти копринена пижама.|Искаш ли да се преоблечеш? {25229}{25270}Остави я долу. {25456}{25535}Чух, че днес си се|срещналa с Шу Лиен. {25559}{25604}Познаваш ли я? {25641}{25680}Тя е една от онези. {25702}{25790}Майка ти не би искала да се|свързваш с някой като нея. {25845}{25919}Ще общувам,|с когото сметна за добре. {25936}{26019}Не застрашавай|бащината си къща. {26104}{26136}Уморенa съм. {26164}{26214}Тогава си лягай. {26325}{26399}Госпожицата порастна|и скоро ще се омъжи. {26456}{26530}Господ знае|какво ще донесе бъдещето. {26566}{26614}Всичко ще си е същото. {26642}{26718}Достатъчно! Уморенa съм. {26837}{26880}Есента идва. {26885}{26949}Ще ти затворя прозорците. {27751}{27815}- Хладно е, а?|- Да, господарю Бо. {29632}{29666}Помощ! {29672}{29716}Спрете го! {29722}{29765}На покрива е! {29845}{29886}Откраднаха меча! {29968}{29993}Спрете крадеца! {30770}{30820}Спрете го! {30826}{30874}Това е Нефритената Лисица! {30898}{30944}Трябва да отмъстим за майка! {31029}{31104}Направете нещо!|Ще избяга! {31186}{31260}Върни меча|и ще те оставя да си идеш. {31428}{31470}Обучаван си в Удан? {31626}{31675}Грешиш. {31681}{31763}Ние сме улични артисти.|Репетираме. {31768}{31791}Татко! {31820}{31853}Репетирате!? {31859}{31911}Кого искаш да излъжеш? {31918}{31970}Къде отиде крадецът? {32310}{32363}В къщата на губернатор Ю! {35423}{35461}Идете там! {35959}{35992}Върни меча! {38218}{38283}Господин Те ви чака. {38375}{38489}Сигурен съм, че крадеца|е в къщата на Ю. {38494}{38525}Как смееш да|намекваш подобно нещо? {38551}{38580}Достатъчно! {38955}{39025}Губернатор Ю|виждал ли е меча? {39038}{39156}Да, въпреки че се съмнявам,|че той е замесен в това. {39161}{39248}Но мечът може|да е в неговият двор. {39363}{39497}В такъв случай някой|се опитва да го натопи. {39503}{39572}Трябва да кажем на Ли Му Бай. {39876}{39904}Какво има? {39909}{39979}Мадам Ю,|някой разлепва афиши. {40138}{40183}Дай да видя. {40381}{40442}Някой преследва|Нефритената Лисица. {40448}{40513}Абсурдно е да я търсят тук! {41608}{41682}- Къде са?|- Не знам. {41720}{41806}Не съм ги виждал от два дни. {43374}{43444}Госпожица Шу Лиен|е тук и иска да ви види. {43449}{43491}В момента госпожицата е заета. {43496}{43535}Ще й предам. {43540}{43589}Поканете я. {43805}{43895}Това предвещава неприятности. {43948}{43990}Имам гост. {44206}{44245}Оттук, моля. {44455}{44493}Липсваше ми… {44498}{44523}Как така? {44528}{44577}Отегчена съм... {44778}{44827}Рисуваш калиграфия? {44880}{44934}Ще напиша името ти {44946}{44979}просто за удоволствие. {45769}{45848}Не съм допускала, че името ми|прилича на „меч“. {45864}{45998}Пишеш много изящно. Калиграфията|е толкова близка до фехтовката. {46001}{46073}Може би.|Не бих моглa да знам. {46126}{46154}Моля. {46290}{46388}Благодаря ти, че се срещна|с мен. Чух, че денят|на сватбата ти наближава. {46393}{46455}Сигурно си много заета|с подготовката. {46461}{46575}Не правя почти нищо.|Колкото по-малко мисля за това,|толкова по-добре. {46580}{46728}Родителите ми|уреждат всичко. {46734}{46857}Го са много влиятелна фамилия. {46863}{46987}Женитбата ми ще бъде от полза|за бизнесът на баща ми. {46993}{47102}Късметлийка си да се омъжиш за|мъж от толкова благородно семейство. {47116}{47148}Така ли? {47154}{47249}Иска ми се да бях като героите|от книгите, които чета… {47255}{47299}като теб и Ли Му Бай. {47351}{47440}Май трябва да съм|щастлива, че ще се женя… {47447}{47538}но да съм свободна|да живея свой собствен живот... {47544}{47609}да избирам кого да обичам... {47634}{47719}това е истинското щастие. {47736}{47804}Мислиш ли?|Ще ти разкажа една приказка- {47808}{47854}За теб и Ли Му Бай? {47860}{47896}Да. {47902}{47996}Знаеш ли, че някога бях|сгодена и щях да се омъжвам? {48017}{48046}Не!? Наистина ли? {48051}{48105}Казваше се Менг Си Дзао. {48117}{48202}Той бе оброчен брат на Ли Му Бай. {48207}{48272}Един ден, в битка... {48278}{48397}бе убит от меча|на враг на Ли Му Бай. {48406}{48510}След като Ли Му Бай и|аз преминахме през много|изпитания заедно. {48517}{48577}чувствата ни един към друг|станаха по-силни. {48583}{48657}Но как бихме могли|да опетним... {48662}{48710}паметта на Менг? {48716}{48802}Аз също желая свободата,|за която говориш, {48807}{48875}но никога не съм я опитвала. {48880}{49046}Много жалко за Менг,|но вината не е нито твоя,|нито на Ли Му Бай. {49116}{49213}Аз не съм аристократка|като теб, {49218}{49356}но трябва да зачета|женския дълг. {49375}{49425}Не ни отбягвай. {49431}{49555}Нека от сега нататък|сме като сестри. {49635}{49735}Тогава нека като сестра|ти пожелая щастие в брака. {50826}{50905}Какво затънтено място! {50932}{51055}Баща ти не можа ли да се установи|по-близо до цивилзацията? {51137}{51175}Йен... {51197}{51246}слушаш ли ме? {52101}{52136}Да вървим. {52867}{52915}Кой си ти? {52933}{53012}Чакай! Аз съм приятел! {53125}{53206}Мечът ти не ме интересува. {53212}{53275}Защо шпионираш семейство Ю? {53281}{53366}Търся една жена.|Нефритената Лисица. {53371}{53473}Аз съм полицейски инспектор|от Шаан Кси, област Джен Шу. {53501}{53606}Нефритената Лисица е престъпница.|Чух, че се е промъкнала в семейство Ю. {53622}{53736}Сигурно е дошла с тях,|когато са се преместили тук. {53741}{53873}Не мога да вляза в семейство|с репутацията на Ю и да я обвиня. {53880}{53938}- Нефритената Лисица е жена?|- Да. {53943}{54032}Оставете я на мен. {54038}{54114}Извинете, но се съмнявам,|че можете да се справите с нея. {54120}{54195}Жена ми бе доста добър|експерт в бойните изкуства. {54201}{54242}Нефритената Лисица я уби. {54247}{54306}Разбирате... {54312}{54405}това е лично.|Оставете я на мен. {54422}{54469}Готово е. {54479}{54521}Готов съм на всичко! {54571}{54628}Първото гребване е за бащата. {54761}{54792}Отидоха си! {54858}{54894}Какво показва? {54900}{54995}„Ще го уредим в полунощ|на Жълтия хълм." {55001}{55080}Добре!|Лисицата е излязла от дупката си! {55227}{55305}Шу Лиен, виж кой е дошъл. {55470}{55582}Господин Те смята,|че е несериозно да се хвърлят|подозрения върху губернатор Ю. {55587}{55686}Нещо става в къщата на Ю. {55691}{55740}Какво откри? {56112}{56153}Нефритената Лисица? {56166}{56195}Невъзможно! {56198}{56280}Винаги си подозирал,|че тя ще избяга на Запад. {56285}{56358}Не съм допускал, че ще|посмее да се върне в Пекин! {56360}{56451}Има ли по-безопасно място от|това под носа на губернотар Ю? {56531}{56645}Значи все пак ще отмъстя|за смъртта на учителя си. {56698}{56753}Внимавай! {56758}{56835}Господин Те настоява|за дискретност. {56841}{56907}Официалният бизнес|е достатъчно труден. {56913}{57019}Не позволявай на личните чувства|да го направят още по-труден. {57037}{57121}Не знам...|дори този афиш... {57126}{57182}може да е някакъв капан. {57261}{57305}Видя ли кой го залепи? {57318}{57346}Не. {57351}{57416}Пише, че Лисицата се|крие в къщата на Ю. {57422}{57514}В нощта на кражбата|е имало кавга близо до Ю. {57542}{57598}Ти имаш ли участие|в кавгата? {57603}{57662}Беше Бо, икономът|на господин Те. {57668}{57753}Чух, че е преследвал|крадеца до къщата на Ю. {57758}{57804}Разпита ли го вече? {57817}{57879}Не, още не... {57893}{57954}Но хората ти наблюдават|дворът на Ю? {57991}{58071}Не, вече ги изпратих|да си ходят. {58121}{58182}Можеш да ме обвиниш,|че съм изгубил мечът... {58188}{58254}но, моля те, повярвай ми,|че скоро ще го върна... {58260}{58319}като използвам мой методи. {58347}{58405}Нямах това предвид. {58410}{58460}Мечът не ме интересува. {58478}{58584}Какво искаш да кажеш?|Не се ли върна за него? {58600}{58703}Не знаех, че е откраднат,|докато не дойдох. {58742}{58800}Тогава защо дойде? {58862}{58948}Е, поговорихме си- {59051}{59102}Простете, че ви прекъсвам.|Учителю Ли, {59108}{59162}стаята ви е готова. {59218}{59250}Благодаря ви. {59286}{59346}Моля, покажете ми пътя. {59667}{59742}Лисицата не се интресува|много от точността. {59748}{59812}Още няма и следа от нея. {60040}{60097}Достатъчно!|Покажи се! {60237}{60266}Цай... {60277}{60318}Ти, псе такова! {60323}{60378}Ще си платиш|за упорството! {60395}{60471}Така си мислиш,|стара вещице! {60477}{60567}Ако се предадеш сега,|ще страдаш по-малко. {60583}{60647}но ако се съпротивляваш,|няма да намеря покой,|докато не те убия. {60673}{60698}Татко! {60713}{60768}Ще отмъстя за смъртта|на майка си! {60773}{60839}Скоро ще свършиш като нея,|малка уличнице! {60845}{60915}Ще си платиш за това! {63419}{63459}Ще те парализира! {63665}{63697}Мей! {63979}{64020}Цай, ти долен мелез! {64099}{64157}Засада! {64290}{64333}Татко, добре ли си? {64370}{64451}Удан трябваше отдавна|да се отърве от теб! {64470}{64529}Мина много време,|Нефритена Лисицo! {64574}{64621}Не ме помниш, {64639}{64746}но трябва да помниш|моя учител. {64752}{64816}Ти се промъкна в Удан,|докато ме нямаше. {64822}{64889}ти открадна тайния ни ръкопис {64894}{64954}и отрови учителя ни! {64960}{65048}Дойде време да си платиш! {65070}{65144}Учителят ви|подценяваше жените. {65149}{65238}Естествено той би спал с мен,|но никога не би ме обучавал. {65245}{65328}Заслужаваше да умре|от ръката на жена! {66562}{66643}Ти измъкна тайните на най-висшето|бойно изкуство на Удан, {66649}{66738}а след десет години тренировки|движенията ти са все още неулегнали, {66743}{66787}Днес... {66792}{66872}ще умреш {66878}{66898}от меча на Удан! {67097}{67158}Ученико, ние ще ги убием! {67164}{67193}Да вървим! {67204}{67248}Още един! {67262}{67322}Трябва да се отървеш от Цай! {67515}{67544}Кой си ти? {67615}{67674}Защо "Зелената Съдба" е в теб? {67739}{67771}Теб какво те засяга? {67777}{67822}Казвам се Ли Му Бай. {67835}{67899}"Зелената Съдба" е моя. {68217}{68284}Нефритената Лисица не може|да бъде твой учител. {68289}{68347}Откъде научи|движението „Ксиан Пию"? {68352}{68377}Флиртувам. {68584}{68633}Кажи ми кой е учителя ти? {69275}{69332}- Да вървим!|- Трябва да ги убием! {69615}{69644}Татко! {70318}{70374}Това е Цай? {70422}{70464}Баща ми. {70469}{70544}Полицейски инспектор от Шаан. {70578}{70717} Това трябва да се докладва|на губернатор Ю. {70723}{70787}Жертвата е офицер. {70793}{70869}Смятате, че убиеца|се крие в двора му? {70934}{70987}Залагам главата си. {71134}{71171}Елате с мен. {71227}{71332}Това трябва да се реши,|и то бързо. {71338}{71464}Ще вляза в дома на Ю|и ще я хвана. {71470}{71524}Ще намеря Лисицата|и бандата й. {71529}{71572}Трябва да внимаваме. {71574}{71676}Ю е съдебен перфект,|и отговаря за сигурността. {71681}{71773}Всеки смут ще хвърли|съмнения върху репутацията му. {71779}{71830}Това може да създаде|неприятности на господин Те. {71886}{71930}Въпросът е деликатен. {71946}{72031}Господин Те, можете ли да|намерите някакъв предлог... {72036}{72124}да поканите|мадам Ю и дъщеря й? {72167}{72221}Какво сте намислили? {72259}{72363}Най-добрият начин да се хване|лисица е чрез малките й. {72467}{72603}Госпожа Те ни глези с тези|сватбени подаръци. {72624}{72718}Толкова е мила. {72730}{72810}Съжалявам, че не се|чувства достатъчно добре,|за да ви приеме. {72816}{72900}Чух, че господин Те|е загубил нещо, {72905}{73000}а сега и госпожа Те|не се чувства добре... {73006}{73107}Знаем кой открадна|липсващия предмет. {73171}{73319}Ако крадецът го върне,|сигурна съм, че господин Те... {73325}{73382}ще приеме въпроса за приключен. {73387}{73426}Това е добре. {73439}{73524}Понякога помощта идва сама. {73529}{73575}Много е неудобно. {73582}{73700}Господин Те знае,|че дори добронамерените|хора могат да направят грешки, {73706}{73800}които да разорят тях|и семействата им. {73880}{73930}Но да не бъдете твърде|снизходителен. {73936}{74028}Към убиецът, който|се появи в Пекин, няма да... {74034}{74077}бъде проявена милост. {74107}{74166}Убиец? {74172}{74199}Да... {74204}{74325}убиецът на учителя на|Ли Му Бай. {74331}{74356}Снощи... {74361}{74443}тя уби полицай,|който я следеше. {74449}{74534}Престъпница!|Ето това е сензация! {74539}{74629}Казвате, че е убила|полицай? {74642}{74684}Да, от Запад. {74689}{74795}Бил под прикритие|и я проследил. {74820}{74854}Може би убиецът... {74860}{74937}и крадецът са едно и също лице. {74940}{74971}Съмнявам се. {75005}{75024}Този крадец... {75086}{75142}е много необикновен,... {75149}{75202}и вероятно е по-умен|от обикновен убиец. {75596}{75629}Поздрави, господин Те. {75674}{75714}Здравейте, мадам Ю. {75719}{75753}Това е Ли Му Бай {75759}{75832}прочутият войн. {75837}{75884}Очарована съм да се|запозная с вас. {75935}{76000}Госпожица Ю скоро ще се омъжва. {76079}{76140}Поздравления. {76551}{76614}Защо не влезете? {76620}{76668}На пост съм. {76679}{76754}Влезте. Студено е. {76927}{76964}Влезте. {76970}{77059}Няма защо да се боим от|Нефритената Лисица, ако сме заедно. {77777}{77832}Не е ли малко късно|да сте навън? {77939}{77982}Донесохте ли ми меча? {78014}{78078}Правя каквото пожелая. {78174}{78210}Къде е учителя ти? {78224}{78251}Какво те интересува? {79049}{79099}Е, налетя ли се? {79215}{79246}Имаш потенциал. {79252}{79380}Учил си ръкописа на Удан,|но не го разбираш. {79465}{79544}Трябва ти истински учител. {79555}{79620}Мислиш ли, че си|истински учител? {79626}{79740}Като повечето неща,|аз съм нищо. {79745}{79801}Същото важи и за този меч. {79806}{79879}Той е просто|състояние на духа. {79904}{79964}Престани да говориш като монах! {79970}{79999}Бий се! {80004}{80054}Тогава ми кажи къде|е Нефритената Лисица. {80060}{80079}Гард! {80519}{80578}Истинската острота|идва без усилие. {81126}{81158}Нищо не расте. {81165}{81198}без грижа {81222}{81255}Няма действие. {81272}{81304}без противодействие. {81321}{81366}Няма желание без въздържание. {81375}{81450}Пожертвай се|и отново открий себе си. {81496}{81567}Имам един урок за теб. {81717}{81754}Давай. {81819}{81840}Защо? {81846}{81969}Трябва ти повече упражнение.|Мога да те науча|да се биеш със "Зелената Съдба", {81975}{82062}но първо трябва да се научиш|да го държиш неподвижен. {82139}{82194}Защо искаш да ме научиш? {82242}{82300}Винаги съм искал обучение, {82305}{82409}което е достойно за|тайната на Удан. {82459}{82523}А ако го използвам,|за да те убия? {82541}{82633}Ще рискувам. {82639}{82758}Дълбоко в себе си си добър.|Дори Нефритената Лисица не е|успяла да те поквари. {82817}{82880}Удан е публичен дом! {82886}{82919}Задръж си уроците! {83489}{83532}Прибираш се късно {83537}{83580}или по-скоро трябва да кажа рано? {83666}{83733}Защо си още тук?|Убила си полицай. {83749}{83791}Не трябва да си тук! {83820}{83900}Ще разориш|цялото ми семейство. {83906}{84005}Нямаше да ме намерят|ако не беше открадналa меча. {84024}{84121}Като малко момиченце,|смяташ, че кражбата е забавление? {84149}{84236}Ти също си отговорна|за смъртта на полицая.|Ела с мен. {84274}{84393}Нали не искаш да пропилееш живота си|като съпруга на някакъв чиновник. {84426}{84484}Отричаш таланта си {84489}{84562}можем да управляваме|като учител и ученик. {84567}{84600}Никога няма да живея|като крадец! {84606}{84658}Ти вече си крадец. {84664}{84701}Това бе само за удоволствие. {84707}{84766}Как да си тръгна?|Къде да ида? {84801}{84846}Където си искаме. {84852}{84905}Ще се отървем от всеки,|който застане на пътя ни. {84911}{84939}Дори и от баща ти ли? {84944}{84976}Млъквай! {84982}{85100}Това е начинът на живот на|бойците на Джианг Ху|... убий или ще бъдеш убит. {85105}{85156}Вълнуващо, нали? {85330}{85389}Не ти дължа нищо. {85394}{85455}О! Дължиш ми! {85492}{85592}Още си ми ученичка. {85816}{85939}Да не мислиш,|че толкова години си|ме училa от ръкописа? {85962}{86032}Та ти не можеш дори да|разчетеш йероглифите! {86089}{86168}Училa съм схемите. {86174}{86232}Но скри подробностите! {86237}{86345}Не би разбрала,|дори и да се бях опиталa|да ти обясня. {86359}{86395}Знаеш ли,... {86415}{86500}ти отиде възможно|най-далече. {86517}{86601}Скрих уменията си,|за да не те нараня. {86660}{86764}Даже и да не те бях виждяла|да се биеш с Ли Му Бай... {86782}{86880}пак щях да съм в неведение|какво криеш от мен. {86969}{87011}Учителю, {87059}{87154}започнах да се уча тайно|от теб, когато бях на 10. {87179}{87253}Ти ме омагьоса|със света на Джианг Хун, {87272}{87389}но щом разбрах,|че мога да те надмина... {87394}{87441}много се уплаших! {87491}{87550}Всичко се разпадна. {87556}{87620}Нямаше кой да ме води... {87657}{87716}нямаше от кого да се уча. {87775}{87834}Повярвай ми... {87840}{87901}Останали са един-два урока,|на които да те науча {90062}{90091}Мечът е върнат... {90110}{90158}Доволен ли си? {90195}{90252}Признавам... {90257}{90333}връщането му ме накара да|разбера колко много ми е липсвал. {90359}{90429}Но това вече не е твой меч. {90434}{90498}Ти го подари на господин Те. {90545}{90578}Истина е, {90604}{90704}но трябва да го заема|за една последна мисия. {90722}{90799}Нефритената Лисица трябва|да умре от това острие. {90935}{91052}Знаеше ли какво криеш,|когато стана параван за това момиче? {91057}{91160}Работата ми беше да върна меча,|без да злепоставя никого. {91165}{91246}Не беше необходимо да|се разрушава... {91252}{91324}живота й,|или този на баща й. {91329}{91410}Ти свърши добре работата си, {91416}{91494}но това момиче... {91529}{91566}Видях я снощи. {91645}{91701}Знаех,|че ще те заинтригува. {91722}{91777}Тя имаше нужда от напътствия... {91782}{91874}и обучение. {91880}{91970}Тя е дъщеря на аристократ.|Не e една от нас. {91976}{92039}Във всеки случай,|скоро всичко ще свърши. {92045}{92155}Ти ще убиеш Лисицата,|а тя ще се омъжи. {92212}{92263}Това не е за нея. {92269}{92340}Тя трябва да дойде в Удан|и да стане ученичка. {92374}{92421}Но Удан не приема жени. {92446}{92520}За нея може|да направят изключение. {92526}{92644}Ако това не стане, страхувам се,|че може да се превърне|в отровен дракон. {92662}{92744}Това не е наша работа. {92750}{92894}Дори и Удан да я приеме,|съпругът й може да възрази. {92991}{93050}Мислех,|че като предам меча... {93055}{93114}ще избягам|от света на Джианг Ху, {93134}{93258}но цикълът от|кръвопролития продължава. {93291}{93361}Иска ми се да имаше|нещо повече... {93366}{93431}Мога да ти помогна. {93617}{93691}Само бъди търпелива,|Шу Лиен. {94343}{94374}Ло? {94392}{94424}Йен! {94810}{94867}Не трябваше да идваш. {94937}{95040}При цялото това движение|по покрива ти тия дни... {95046}{95097}ми трябваше малко време,|за да дойда. {95103}{95161}Не мога да чакам повече. {95166}{95244}Сбърках като те оставих|да си отидеш. {95263}{95296}Ела с мен. {95302}{95375}Ще бъдеш щастлива|в пустинята. {95380}{95434}Ще бъдеш свободна. {95512}{95589}През цялото време|си ме търсил? {96283}{96315}Йен... {96321}{96369}Престани да си играеш. {96386}{96446}Няма да го счупя. {97295}{97324}Това е Тъмният облак! {97343}{97402}Тъмният облак идва! {97868}{97942}Спусни трансперанта,|не трябва да те видят! {98490}{98552}Не докосвайте жените! {99442}{99486}Да вървим! {100045}{100080}Ела да си вземеш гребена. {101560}{101642}Иди бързо при майка си. {103478}{103528}Тя е моя! {103534}{103563}Оставете я! {103879}{103929}Ела и си го вземи! {103932}{103983}Върни ми гребена! {104030}{104074}Да спрем за момент. {104079}{104128}Върни го! {104145}{104212}Уморена си.|Трябва ти почивка. {104395}{104484}Конят ти е жаден.|Там има поток. {104723}{104782}Е, имало е {105008}{105037}Как се казваш? {105097}{105132}Ло. {105138}{105201}Семейство Хан ме нарича|Тъмният облак. {105207}{105262}Не съм толкова висок и едър, {105267}{105319}но съм бърз като светкавица. {105709}{105746}Гребена ми! {108622}{108711}Ако ти харесва тази стрела,|мога да ти направя лък. {108717}{108784}Страшен е за лов|на диви кокошки. {108790}{108841}Много са вкусни. {109007}{109080}Трябва да ядеш.|Разбираш ли? {109115}{109204}Тогава ще имаш сила|да се биеш. {109263}{109292}Разбираш ли? {109588}{109648}Ядеш много бързо. {109654}{109697}По-бавно. {113463}{113507}Ама и ти си една! {113513}{113572}Така е по-добре. {113768}{113812}Страхливец! {113898}{113958}Още ли си в лошо настроение? {113964}{114026}Поне ми говориш. {114043}{114078}Как се казваш? {114163}{114232}Мислех, че семейство Хан|нямат такива имена. {115398}{115419}Успокой се. {115439}{115529}Ако исках, отдавна щях|да съм го направил. {115564}{115635}Сигурно умираш за баня. {115649}{115735}Тук трудно се намира|пряснa вода, {115754}{115822}но успях да донеса малко. {115828}{115902}Можеш да носиш моите дрехи,|когато свършиш. {115922}{115967}Чисти са. {116445}{116484}Не се безпокой. {116565}{116677}Ще пея,|за да знаеш къде съм. {116708}{116776}Ще бъдеш по-спокойна|след банята. {116843}{116889}Няма вече да ме удряш|по главата! {119075}{119143}Толкова много главоболия|заради един гребен? {119175}{119219}Той е мой. {119253}{119344}Значи много за мен.|Варварин като теб няма да разбере. {119388}{119477}Не е вярно. Мога да|гоня бълхите от коня си с него. {119524}{119584}Между другото,|аз съм истинска манджурка. {119680}{119714}Съжалявам. {119727}{119764}Предположих друго. {119770}{119822}Мислех, че си една от|семейство Хан. {119893}{119952}Върни ми гребена. {120069}{120136}Не приемам заповеди|от никого. {120344}{120373}Върни ми го. {122730}{122774}Една нощ, {122794}{122917}когато бях момче, видях|хиляди падащи звезди. {122948}{123038}помислих си,|„Къде ли отиват?“ {123053}{123173}Аз съм сирак.|Гледах звездите сам. {123205}{123357}Мислех, че ако отида до другия|край на пустинята ще ги намеря. {123382}{123472}Оттогава яздя в|пустинята. {123519}{123593}И така малкото момче се|превърна в страховит разбойник. {123599}{123691}То не можа да намери звездите,|затова открадна гребена ми. {123733}{123843}Там, навън непрекъснато се|бориш за оцеляване. {123849}{123958}Трябва да си от някоя шайка,|за да оцелееш. {123964}{124059}Постепенно,|шайката ти става семейство. {124087}{124181}Тия приказки за Тъмния облак|са само, за да плашат хората {124187}{124253}и да улесняват живота ми. {124279}{124354}Значи още си малко момче, {124360}{124428}което търси падащи звезди. {124468}{124522}Аз съм мъж. {124543}{124662}И намерих най-светлата от|всички звезди. {125329}{125387}Хората на баща ти|те търсят. {126317}{126374}Още са отвън,|обикалят все по-наблизо. {126455}{126504}Нека си търсят. {126544}{126611}Това ме притеснява. {126697}{126744}Не ме отпращай. {126837}{126883}Ти трябва да решиш. {126889}{126975}Може да се умориш от|такъв живот. {127037}{127119}Може семейството ти|да започне да ти липсва. {127135}{127233}Ако беше наша дъщеря,|и ние щяхме да те търсим. {127239}{127307}Щяхме да й липсваме. {127462}{127491}Йен... {127542}{127597}Искам да си моя завинаги. {127630}{127677}Ще оставя своя следа|в света. {127683}{127757}Ще спечеля уважението на|родителите ти. {127789}{127838}В моя край има една легенда. {127844}{127915}Който посмее да скочи|от планина {127920}{127983}бог ще изпълни желанието му. {127999}{128144}Много отдавна, родителите на един|младеж били болни и той скочил. {128149}{128194}Не е ли умрял. {128208}{128263}Дори не се наранил. {128275}{128357}Отлетял надалеч,|и никога не се върнал. {128417}{128494}Знаел, че желанието му|ще се сбъдне. {128522}{128589}Ако вярваш,|ще се сбъдне. {128617}{128677}По-старите казват... {128692}{128769}„Вярата прави чудеса“ {129104}{129152}Пази го добре. {129187}{129275}Върни ми го,|когато отново се видим. {129344}{129377}Ще ти го върна. {129608}{129714}Ако не ми го върнеш,|ще тръгна да те търся. {129737}{129822}А аз няма да те оставя така лесно. {130178}{130280}Където и да отида|някой винаги ме разпознава. {130300}{130358}Наистина опитах. {130454}{130512}По-късно, чух, че сте|дошли в Пекин. {130517}{130586}Страхувах се, че|никога вече няма да те видя. {130599}{130654}Но аз дойдох. {130675}{130734}Не мога да ти позволя|да се омъжиш {130855}{130890}Върви. {130923}{130955}Йен... {131043}{131101}Никога вече не се връщай. {131106}{131153}Значи всичко свърши? {131201}{131230}Да. {131704}{131770}Чухме шум. {131776}{131824}Беше някаква котка. {132355}{132422}Мислите, че Нефритената Лисица|ще се появи? {132428}{132485}Тя е там, {132503}{132587}но се съмнявам, че ще се покаже. {132593}{132638}Ще държим очите си отворени. {132641}{132670}Рано или късно... {132680}{132769}ще дойде за момичето. {133333}{133362}Йен! {133653}{133688}Ела с мен! {134133}{134225}Ти си моя!|Ела с мен в пустинята! {134623}{134645}Йен! {134659}{134724}Ела с мен в Ксин Йанг! {134889}{134908}Кажи ми. {134914}{134952}Къде е Нефритената Лисица? {134958}{135008}Ела с мен. Бързо! {135118}{135202}Да не мислиш,|че ще се откаже от всичко|и ще тръгне с теб на Запад? {135275}{135315}Тя е моя. {135321}{135359}И в двата случая... {135365}{135473}няма нужда от теб мъртъв.|Клановете на Го и Ю... {135479}{135563}те преследват|и скоро ще паднеш в ръцете им. {135574}{135613}Вече не ме интересува. {135689}{135772}Ако наистина я обичаше,|нямаше да го кажеш. {135841}{135925}Не искаш ли да я видиш пак? {135998}{136027}Добре. {136033}{136106}Ще ти напиша препоръка.|Занеси я във Удан. {136111}{136169}Там чакай новини от мен. {136248}{136276}Добре. {136531}{136610}Кога ще се свърши? {136616}{136703}Вземат го,връщат го,|пак го вземат. {136708}{136827}Къщата ми да не е склад. {136833}{136860}Влез. {136925}{136953}Говори! {136958}{136999}Йен избяга! {137004}{137073}Го намери|сватбената спалня празна. {137079}{137160}Губернаторът Ю моли|за вашето съдействие. {137166}{137214}Познавате|подземния свят на Джианг Ху. {137220}{137332}Той иска да я намери|и да я предпази от неприятности. {137373}{137480}Господин Те оставете това на нас.|Не се тревожете. {138034}{138078}Как мога да ви услужа? {138150}{138185}Чашата е мръсна. {138641}{138668}Здравей. {138693}{138789}Как се казваш? {138820}{138855}Лонг. {138911}{138965}Това е младият учител Лонг. {138971}{139005}Моите извинения! {139011}{139095}Аз съм Железния орел Сънг, {139101}{139147}а това е моят брат по оръжие {139153}{139204}Летящата пума Ли Юн. {139210}{139253}Какво те води в Хюай Ан... {139258}{139328}и накъде отиваш,|учителю Лонг? {139361}{139405}Отивам там,|където има действие. {139439}{139547}В такъв случай може би|ние ще бъдем от полза. {139586}{139633}Съмнявам се. {139683}{139758}Явно не ме разбрахте. {139819}{139863}И какво ако не съм? {139913}{140015}Имаме начини да ви помогнем|да разберете. {140276}{140360}Роднина ли сте на Ли Му Бай? {140434}{140485}Той е мой неуспял враг! {141056}{141104}Искате ли чай. {141978}{142015}Шу Лиен... {142035}{142124}Нещата, които докосваме|са краткотрайни. {142186}{142243}Учителят ми би казал... {142248}{142348}в този свят няма нищо,|на което да се опрем. {142384}{142502}Само чрез отказване|можем истински да се сдобием|с действителните неща. {142550}{142643}Не всичко е илюзия. {142649}{142700}Ръката ми... {142706}{142773}беше така реална? {142833}{142966}Ръката ти,|загрубяла от тренировките. {142971}{143067}През цялото време|събирах кураж да я докосна. {143171}{143313}Джианг Ху е свят|на тигри и дракони... {143319}{143443}изпълнен с корупция. {143481}{143562}Много се опитвах да се откажа, {143568}{143634}но създадох само неприятности. {143640}{143717}Подтискането на чувствата|само ги прави по-силни. {143735}{143824}Прав си,|но не знам какво да правя. {143829}{143894}Искам да бъда с теб... {143966}{144015}просто така. {144075}{144155}Това ми дава чувство|за спокойствие. {144686}{144725}Моля, последвайте ме. {144803}{144885}- Искам чиста стая|- Имаме много. {144965}{144999}Вашите заповеди? {145003}{145050}Една пушена треска,|кюфтенца... {145056}{145130}малко са тежки,|но направете соса лек... {145136}{145229}супа от перки на акула,|зеленчуци асорти,|и някакво топло вино. {145256}{145329}Ще трябва да поръчам|от по-голям ресторант. {145334}{145365}Тогава побързай. {146668}{146698}Това е той. {146969}{147062}Аз съм Железноръкият Ми. {147091}{147193}Чух, че е|пристигнал истински учител.|Дойдох за урок. {147595}{147638}Ти помоли за урок! {148250}{148302}Що за Железнорък си? {148769}{148813}Имаш удивителна техника! {148819}{148888}Аз съм Летящата сабя. {148894}{148983}Роднина ли си|на Южния жерав? {148989}{149080}Южния паток? Не ям нищо с два крака. {149086}{149152}Кой би запомнил толкова|дълги имена? {149209}{149258}Ли Му Бай е твой неуспял враг, {149264}{149345}а ти не познаваш|учителя му Южния жерав? {149381}{149418}Кой си ти? {149451}{149570}Аз съм Светещия феникс|Планината Го. {149619}{149654}Го? {149673}{149723}Мразя това име. {149729}{149774}Повдига ми се от него! {149795}{149872}Много е лошо, че се казваш Го. {149886}{149945}Ти си първият,|който ще изпита меча ми днес. {150594}{150623}Чакай! {150651}{150730}Не познаваш ли монахът Джинг? {150736}{150813}Монах!? В подобно място?|Трябва ти урок! {150819}{150868}Кой си ти? {150903}{150939}Кой съм аз? {150953}{150982}Аз съм... {151105}{151214}Аз съм|Непобедимата богиня на меча. {151265}{151320}Въоръжена с невероятния меч... {151326}{151370}"Зелена Съдба" {151558}{151625}Ли или Южен жерав,|няма значение... {151674}{151722}преклони глава... {151728}{151763}и моли за милост. {151968}{152053}Аз съм Пустинния дракон. {152321}{152399}Не оставям следи. {152715}{152812}Днес прелитам над Ею-Мей. {152876}{152910}А утре... {152920}{153023}ще отскоча|до планината Удан! {153449}{153539}Ние учтиво помолихме за|приятелска среща, {153545}{153612}но тя не прояви уважение,|и ни нападна. {153618}{153723}Всички дойдоха,|за да й преподатат урок. {153729}{153795}Мечът й бе твърде мощен. {153801}{153838}Пътуваме навсякъде, {153844}{153904}но никъде не сме срещали|толкова невъзпитан човек. {153910}{154035}Тя непрекъснато ме обвинява,|че съм брат на Го Джун Пей. {154041}{154130}Кой всъщност е този Го? {154178}{154212}Съпругът й. {154595}{154654}Близо сме|до главната ти квартира. {154660}{154701}Иди си вкъщи|и остани в стаята си. {154707}{154743}А ти? {154749}{154817}Аз ще поогледам|и ще те настигна. {154823}{154848}Идеята не е лоша. {154854}{154972}Тази нощ ще се наспим|хубаво в главната квартира. {155762}{155801}Господарке, ти се върна. {155975}{156018}Ти! {156050}{156094}Как сте? {156099}{156122}Добре. {156128}{156177}Нямаше те за известно време. {156183}{156227}Да, утре заминавам отново. {156232}{156291}- Жена ти е родила?|- Да, момиченце. {156297}{156318}Добре! {156324}{156406}Ще бъда много щастлив|ако има и половината от силата ти. {156428}{156459}Госпожо Ву... {156483}{156521}Вие се върнахте! {156527}{156594}- Как е ръката ви?|Още ли е възпалена?|- Много по-добре е. {156628}{156712}Толкова дълго ви нямаше. {156749}{156813}Ли Му Бай ще дойде да преспи тук. {156850}{156908}Ще отида да приготвя стаята му! {157813}{157852}Сестро Шу Лиен! {158053}{158132}Тук трябва да си в|подходящо облекло. {158154}{158273}Само ще взема малко|чисти дрехи. Няма да оставам. {158312}{158403}Ще ти дам дрехи. {158447}{158540}Само минавах|и се запитах как си. {158543}{158631}Сестро,... {158768}{158813}виж какви неприятности|причини. {158819}{158901}Откъде знаеш какъв в действителност|е животът в Джиан Ху. {158905}{158988}Ако ме имаш за|своя сестра... {159001}{159100}позволи ми да ти дам|един сестрински съвет. {159106}{159197}Може да избягаш от сватбата,|но родителите ти не могат. {159231}{159277}Те ме принудиха да се омъжа! {159316}{159398}Първо се върни при тях. {159404}{159476}После ще решиш какво|да правиш с Ло. {159491}{159530}Знаеш за Ло? {159791}{159886}Той наистина те обича. {159908}{160028}Върни се с мен в Пекин.|Ще намерим решение. {160154}{160193}Той къде е? {160204}{160258}Ли Му Бай взе мерки. {160374}{160433}Изпрати го в планината Удан. {160461}{160546}Заедно сте ме натопили!|Тръгвам си! {160554}{160623}Как смееш да ни обвиняваш! {160629}{160697}Винаги съм знаела,|че ти си откраднала меча! {160703}{160777}Защитавах теб и семейството ти. {160780}{160853}А ти ми се отплащаш|с презрение. {160857}{160948}Ли Му Бай те пощади,|а ти само го обиждаш. {160951}{161046}Искахме спокойствие,|а ти го съсипа! {161051}{161110}Ти не си моя сестра! {161181}{161228}Какво ме е грижа? {161251}{161318}Ти никога не си била|истинска приятелка. {161331}{161381}Но се чудя... {161385}{161450}колко дълго ще ми|бъдеш враг? {161523}{161556}Свали меча! {161899}{161922}Йен! {162033}{162098}Всички вън!|Залостете вратите. {162432}{162515}Добре... приятелството свърши. {168318}{168362}Не го докосвай! {168371}{168422}Това е мечът на Ли Му Бай! {168466}{168529}Ела и си го вземи|ако можеш! {168547}{168608}Без "Зелена Съдба",|ти си нищо. {168662}{168718}Не ставай огорчен губещ! {168853}{168920}Хайде!|Вземи "търнокопа" си! {168943}{168978}Ще чакам. {169053}{169090}Хайде! {170736}{170776}Дай ми мечът! {170851}{170871}Вземи го! {171025}{171048}Стига! {171158}{171217}Не заслужаваш "Зелена Съдба". {171223}{171267}О! Само не нова лекция! {171273}{171297}Гард! {171366}{171393}Да приключим с това тук. {171406}{171458}Само меч ще го реши. {172547}{172670}Ще те оставя да си вървиш|единствено защото исках да видя|истинската ти същност. {172857}{172946}Какво знаеш ти за вярното сърце? {175998}{176037}Какво искаш? {176052}{176118}Каквото винаги съм искала,|да те уча. {177123}{177153}Добре. {177174}{177251}Ако успееш да вземеш меча|с три хода... {177257}{177298}Ще дойда с теб. {177442}{177462}Дай го! {177468}{177527}- На колене!|- Никога! {177532}{177602}Значи нямаш полза от меча. {179832}{179921}Рано или късно|ще те довлекат в Пекин. {179944}{180045}Родителите ти|никога няма да те приемат отново. {180149}{180181}Но защо ми е да се|прибирам вкъщи? {180209}{180300}Стигнахме дотук,|няма да спрем сега. {180306}{180377}Ти винаги ще си дамата|на сърцето ми. {180462}{180546}Най-сетне сами ще сме|си господари. {180579}{180675}Ще сме щастливи.|Това е най-важното. {180681}{180751}Имаме единствено един друг,|нали? {180912}{180956}Легни и си почини. {181657}{181736}Тя е луда.|Трябваше да я убиеш. {181742}{181797}Сърце не ми даде. {181813}{181888}Е, Ли Му Бай може|да го направи. {184005}{184075}Мен ли искаш или мечa? {184677}{184729}Упоена си. {185272}{185324}Къде е Нефритената Лисица? {186601}{186634}Какво стана? {186672}{186747}Нефритената Лисица я е упоила. {186753}{186797}Как влезе? {186870}{186937}Проследихме Нефритената Лисица. {187837}{187909}Значи ще умреш. {187958}{188007}Ти също. {188262}{188311}Отровна игла! {188431}{188496}Заслужаваш да умреш, {188527}{188604}но животът,|който се надявах да отнема... {188607}{188676}бе на Йен. {188729}{188795}Посветих ти десет години. {188808}{188852}А ти ме измами! {188901}{188969}Скри истинското съдържание|на ръкописa. {188983}{189034}Така и не станах по-добрa... {189049}{189189}но напредъкът ти бе неограничен! {189227}{189274}Знаеш ли какво е отрова? {189313}{189352}Осем годишно момиченце... {189358}{189451}изпълнено с лукавство.|Това е отрова! {189581}{189612}Йен! {189667}{189730}Единственото ми семейство... {189755}{189824}единствения ми враг... {190088}{190122}Не можеш да умреш. {190125}{190200}Кажи ни каква отрова използва! {190257}{190299}Не можеш да умреш. {190303}{190338}Кажи ни противоотровата! {190342}{190422}Не можеш да оставиш|Ли Му Бай да умре {190428}{190481}Използвала е Лилав Юин... {190523}{190574}Отровата Лилав Юин! {190580}{190627}Тя поразява право в сърцето. {190707}{190826}Това е същата отрова, с която|уби учителят ми. {190873}{190976}Скоро кръвта ми ще започне|да тече обратно. {191008}{191059}Няма противоотрова. {191083}{191187}Не е възможно!|Всичко има антипод! {191193}{191256}Защо не и това? {191264}{191299}Противоотровата съществува. {191314}{191379}Тя ми я каза. {191392}{191461}Формулата е проста,... {191467}{191531}но отнема време да се приготви. {191711}{191740}Довери ми се. {191780}{191834}Така както ти ми помогна... {191840}{191894}нека сега аз да му помогна. {191952}{191979}Добре. {191985}{192096}Бързо.|Ще се опитам да издържа. {192102}{192173}Вземи коня ми|и иди в двора. {192179}{192261}Дай това на госпожа Ву.|Тя ще ти помогне. Бързо! {192267}{192356}Пести си силите.|Връщам се веднага! {193256}{193288}Къде е госпожа Ву? {193337}{193366}Спри! {193409}{193498}Шу Лиен|ми каза да ви покажа това. {193531}{193573}Пуснете я! {193997}{194075}Му Бай, дръж се! {194199}{194264}Дай ми някаква надежда. {195002}{195035}Шу Лиен... {195088}{195138}Пази си силите. {195213}{195287}Животът ми изтича. {195323}{195387}Остава ми още едно дихание. {195463}{195535}Използвай го за медитация! {195556}{195628}Освободи се от този свят... {195636}{195713}както са те учили. {195733}{195788}Остави душата ти да се въздигне|към Вечността... {195793}{195876}с последния ти дъх. {195928}{195979}Не го пропилявай... {195983}{196038}за мен. {196121}{196186}Вече пропилях целия си живот. {196242}{196325}Искам да ти кажа с|последния си дъх,... {196383}{196457}че винаги съм те обичал. {197524}{197653}Предпочитам да се превърна|в прокълната душа, която ще|витае около теб... {197685}{197748}като дух... {197823}{197937}отколкото да влеза в|Рая без теб. {197997}{198050}Благодарение на твоята любов... {198144}{198266}никога няма да бъда самотeн. {199943}{199986}Умря ли? {200864}{200897}Бo... {200927}{201020}моля те, занеси този меч|на господин Те. {201220}{201293}Трябва да отидеш|на планината Удан. {201298}{201357}Ло те чака там. {201399}{201450}Обещай ми нещо. {201457}{201550}Какъвто и път|да поемеш в този живот... {201557}{201626}бъди вярна на себе си. {205044}{205133}Помниш ли легендата|за младежа? {205195}{205282}„Вярата прави чудеса“ {205468}{205527}Пожелай си нещо, Ло. {205605}{205688}Да се върнем отново|в пустинята заедно. {206912}{207012}Субтитри|DarkEni STUDIO {207037}{207102}Режисьор|Енг Лий